Mistranslating from the Danish in Early Morning Pajamas
there should be a stadium
where we may stand together
our hair sticking up for
what we all believe in
the distant bells for instance
* * *
For some reason, I couldn’t sleep tonight. Perhaps I had one too many coffees too late into the evening. It used to be that I could drink coffee all night and it didn’t affect me. I think that this is one more change that I can attribute to ‘middle age.’ I’m not so good at flying off buildings anymore either. At least, not without my extra powerful cape.
I got up last night at about 4 after tossing and turning. I had the idea for a poem:
There is a careful sign on their rumpled double bed.
“We have gone into the hills.”
His mother’s mauve skirt catching on a nettle.
His father hiding grammatical error.
But didn’t get very far with it, though it went into some interesting territory. I remembered when I used to expect to always write two or three lousy poems in a session before I got to ‘a keeper.’ I’d forgotten that. It’s good advice for myself. When I’m not writing absolutely regularly, and my days are filled with other concerns, it’s easy to try too hard when I begin.
I was reading a bit before I got up, using the old shirt-over-the-lampshade -so-as-not-to-wake-my-wife trick. She woke up anyway, so I got up. What I was reading was Matthew Zapruder’s great The Pajamaist. I’d love to quote the ending of the opening poem “Dream Job,” except that it needs the rest of the poem as set up. It’s hard to quote specific lines because they work better in context. (“How could you know/mosquitoes love my blood/because it’s full/of something they love”) Check it out, though.
There is a sign on their rumpled double bed.
“We have gone into the hills.”
His mother’s mauve skirt catching on a nettle.
His father hiding grammatical error.
Finally they sought the hut of the little rain
the misty paddock where they met and became
m and h and m n
if we knew the pink arms
that the sun would shine h
the glass dolls w b in the ferns
the lambs never far from their own wool
O dust and systolic dawn
pushing us along the road to our shells
h and m holding the thrush
our hands soft crabs thrust into the river to pray
h h and d
h h h and r
the dark masks of the leaves
rob the trees of their small change
the children
their parents’ slow breath
Comments
debt sings the bare arms
the huge snake of the year.
we have a king who seldom flickers.
a kiss is my grandfather
for in the din of his car
you shall certainly find wine
like a perfumed spider
who doffs his underwear in the presence of the barometer
come in under the flicker
it is getting late in the ditches of Alaska
late in the follicles of medicine.
and here comes the spring, flickering
the king’s hair in the palace of no longer
skating til the salmon arrive in their muttering cars
I remember the ditches of Alaska,
the flickering of Jerusalem.
the men lost in the cedars
though they carry torches and salt for the Salmon king
the flickering of their firebrands in the cedars,
the shudder of their thought in the forest
there should be a stadium
where we stand together.
our stolen hair sticking up for
what we believe in
distant bells for instance.